JavaScript is off. Please enable to view full site.

Highs and lows of expat life

Highs and lows of expat life

Wednesday, September 18, 2013, 15:20 GMT+7

Editor’s Note: Derek Milroy, a Scot living in Vietnam for three years, wrote this article for Tuoitrenews as a weekly column. We provide a Vietnamese translation so that local learners of English can have a source of reference.

Highs and lows of expat life

Thăng trầm cuộc sống người nước ngoài xa quê

The recent death of Julia Anne Jay, an expatriate British lady, who was living in the backpackers’ district highlighted the fact that all expatriates know that life on the road is not easy. I personally have been away from Scotland for six years which I have spent in Asia and I have had my dark times. No matter how much expats sometimes pretend to themselves everything is perfect, it is really tough being so far away from friends and family at certain times.

Cái chết gần đây của Julia Anne Jay, một phụ nữ Anh, ở khu phố Tây cho thấy cuộc sống xa quê hương của người nước ngoài không hề dễ dàng chút nào. Bản thân tôi đã sống xa Scotland khoảng sáu năm để đi rong ruổi ở châu Á và cũng đã từng trải qua những giờ phút khó khăn. Vào những thời điểm nhất định, việc sống xa bạn bè và gia đình thật sự là một thách thức cho dù đôi khi người nước ngoài có cố tỏ ra mọi thứ trông hoàn hảo thế nào đi nữa.

Sometimes we forget about them and then something happens and we feel like we are missing out on our old life back home. Siblings have babies and friends or family get married, big occasions come and go or even deaths of those close to us where we cannot pay our respects.

Đôi lúc chúng tôi quên mất bạn bè, gia đình để rồi khi có chuyện gì đó xảy ra, chúng tôi nhận ra có vẻ mình đã bỏ lỡ nhiều dịp quây quần bên gia đình như cuộc sống ngày xưa ở quê nhà. Anh chị em giờ đã có con cái, bạn bè và người thân trong gia đình đã kết hôn, những dịp trọng đại đã đến rồi đi và thậm chí những người gần gũi với chúng tôi có thể đã qua đời mà chúng tôi không có dịp đến viếng.

Christmas is also a tough time for us but being away from home is particularly difficult. But then it depends on how you are feeling. I personally worked Christmas Day last year for the first time in my life and wasn’t fussed. I was too excited about my extended Tet holiday to worry about Santa Claus.

Giáng sinh cũng là quãng thời gian khó khăn với chúng tôi khi phải sống xa nhà. Tuy vậy, còn tùy thuộc cảm giác của mỗi người. Năm ngoái, lần đầu tiên tôi phải làm việc vào ngày Giáng sinh nhưng lại không cảm thấy khó chịu gì lắm. Lúc ấy tôi cứ nghĩ đến kì nghỉ Tết kéo dài nên không còn thời giờ lo nghĩ về ông già Noel. 

Long-term expatriates have made the choice to miss out on our old lives to live a different life in Vietnam or wherever we are. They made that choice for many reasons. Maybe they didn’t feel home at home and were searching for something different, somewhere where they fit in or feel more comfortable, so off they went on an adventure full of optimism and adventure. Some crash and burn early and head home with a sigh of relief to be back but others fight through the storms to find a better but certainly not easier life.

Những người nước ngoài sống xa quê lâu năm đã lựa chọn hi sinh cuộc sống quen thuộc nơi quê nhà để có cuộc sống khác ở Việt Nam hay bất cứ nước nào khác. Họ lựa chọn như thế vì nhiều lí do. Có thể vì họ không cảm thấy thoải mái khi ở nhà nên mới tìm kiếm thứ gì đó khác biệt, nơi nào đó phù hợp hoặc họ thấy thoải mái hơn với mình. Và rồi họ lên đường, dấn thấn vào một cuộc phiêu lưu với tinh thần đầy lạc quan. Vài người nhanh chóng vấp ngã nên vội quay về nhà ngay với cảm giác nhẹ nhõm trong khi những người khác quyết tâm vượt qua giông bão để tìm kiếm một cuộc sống tốt hơn nhưng chắc chắn không dễ dàng hơn.

One thing is for sure, though, if someone starts to miss their old life back home too much, their time on the road is up.

Chỉ có một điều chắc chắn là một khi ai đó đã cảm thấy quá nhớ nhà thì đó cũng là lúc cuộc phiêu lưu nên chấm dứt.

And if we at times think it is time to go home for good? Sometimes a trip back home for a few weeks dispels that feeling as we realize that, while we have moved on to a completely different life, different ideals, thoughts on how we should live life, maybe even speak another language, our home countries have stayed exactly the same. No movement. It is like a step back in time and if someone wants that, fair enough, go for it. But most of us are gone literally; we have a completely different mindset to before. We cannot return home. We have made that choice in our minds and it is not for budging. Our friends and family have moved on with their lives while we’ve been enjoying ourself travelling the world. We didn’t fit there before but now it is even worse, there is no place for us back there.

Còn nếu thi thoảng có cảm giác đã đến lúc nên về quê hẳn thì sao? Đôi khi một chuyến về thăm nhà kéo dài vài tuần có thể giúp xua tan đi cảm giác đó, khi mà chúng tôi nhận ra rằng trong lúc mình đang mãi mê theo đuổi cuộc sống hoàn toàn mới, những lý tưởng mới, cách sống mới và thậm chí là nói một ngôn ngữ mới thì quê hương chúng tôi vẫn vậy, không có gì thay đổi. Nó giống như một bước lùi về quá khứ và nếu ai đó muốn quay lại cuộc sống ấy thì cứ có lựa chọn cho riêng mình. Nhưng lúc ấy thì phần lớn chúng tôi đã thay đổi; chúng tôi có suy nghĩ hoàn toàn khác so với trước. Chúng tôi không thể quay về nhà được nữa. Chúng tôi đã lựa chọn và sẽ không thay đổi lựa chọn ấy. Bạn bè và người thân vẫn cứ sống rất bình thường trong lúc chúng tôi đang vui vẻ đi du lịch khắp nơi trên thế giới. Trước đó chúng tôi đã cảm thấy không thoải mái khi ở nhà nên mới ra đi và giờ đây mọi thứ đã trở nên khó khăn hơn: không còn chỗ cho chúng tôi quay về.

We all have had our dark times and if you are. I personally had a bit of a hellish time at first. When you arrive in a new country, it is difficult to know who to trust. I have a trusting nature but learned “a lot” in my first year here. I had that fear many times and considered going home on a couple of occasions but I had a gut feeling that things would turn around and they did in spectacular style.

Chúng tôi đều đã trải qua những lúc khó khăn. Bản thân tôi khi mới đến Việt Nam cũng có cảm giác rất khủng khiếp. Khi bạn đến một đất nước xa lạ thì khó biết nên tin tưởng ai. Tôi lại hay tin người và đã học được “nhiều bài học” trong năm đầu tiên sống ở đây. Lúc thì tôi cứ lo sợ bị lừa và nghĩ đến việc quay về nhà, có lúc lại cảm giác rồi mọi thứ sẽ thay đổi. Thật sự mọi thứ đã thay đổi theo chiều hướng tốt đẹp.

Some expats think that if they go back home, they will be branded “a failure” when that is far from the case. So many people in their home countries would love to trade places and have our experience even for a few days, never mind years or decades. Most are too scared, settled or just don’t have that travelling bug or that sense of adventure or maybe they feel at home in their home country. I think most expatriates feel more at home in a foreign land for whatever reason.

Có người nghĩ rằng nếu họ quay về quê nhà thì sẽ bị gán cho cái mác “thất bại” trong khi thật ra không phải vậy. Nhiều người ở quê nhà luôn sẵn sàng đánh đổi để có được những trải nghiệm như chúng tôi dù chỉ vài ngày, chứ đừng nói chi vài năm hay vài thập kỷ. Tuy nhiên, phần lớn lại cảm thấy sợ sệt, đã ổn định rồi hoặc không có sở thích đi du lịch hay óc phiêu lưu. Hoặc giả họ đã cảm thấy thật sự thoải mái khi được sống trên quê hương mình. Tôi thì lại cho rằng dù gì đi nữa thì phần lớn những người nước ngoài đang sống xa quê lại thích cuộc sống ở nơi mà họ đang sống hơn.

Living far from the country of our birth is challenging but it is also the most enjoyable experience, especially in a developing country like Vietnam. There is great energy here and it rubs off on us. No wonder most expats find it hard to leave.

Sống xa nơi mình đã sinh ra thật sự đầy thách thức nhưng lại là trải nghiệm rất thú vị, đặc biệt là ở một đất nước đang phát triển như Việt Nam. Nhựa sống luôn tràn trề nơi đây và lan tỏa sang cả những người nước ngoài cư ngụ ở đó. Ấy vậy mà hầu hết người nước ngoài mới cảm thấy khó rời bỏ miền đất này.

Tuoitrenews

More

Read more

Wedding gifts in Vietnam

A friend at the newspaper I write for is getting married soon. He’s a great young guy with too big glasses, marvelous English and bad taste in beer selection

7 years ago
;

Photos

VIDEOS

‘Taste of Australia’ gala dinner held in Ho Chi Minh City after 2-year hiatus

Taste of Australia Gala Reception has returned to the Park Hyatt Hotel in Ho Chi Minh City's District 1 after a two-year hiatus due to the COVID-19 pandemic

Vietnamese woman gives unconditional love to hundreds of adopted children

Despite her own immense hardship, she has taken in and cared for hundreds of orphans over the past three decades.

Vietnam’s Mekong Delta celebrates spring with ‘hat boi’ performances

The art form is so popular that it attracts people from all ages in the Mekong Delta

Latest news